Русская историческая библиотека, издаваемая Императорской археографической комиссией.
Том двадцать седьмой.
Русская историческая библиотека, т. XXVII.
Литовская метрика
Отдел первый.
Часть первая: Книги записей.
Том первый.
Печатано по распоряжению Императорской археографической комиссии.
С.-Петербург
1910
Настоящее издание Литовской Метрики предположено разделить на два больших отдела (Извлечения из Протоколов Императорской археографической комиссии за 1906 г. Летопись занятий т. XIX, стр. 16, 39-41).
Отдел первый: Литовская метрика до Бельского привилея и II-го статута.
Отдел второй: Литовская метрика после них.
Отделы различаются на следующие части, которые в свою очередь распадаются на томы:
Часть первая: книги Записей.
Часть вторая: книги Судных Дел.
Часть третья: книги Публичных Дел.
Часть четвёртая: книги Переписей.
Часть пятая: тома сборные.
Выпущенный в 1903 году XX том Русской Исторической библиотеки, заключающий в себе книги Судных Дел, составляет первый том второй части первого отдела настоящего издания Метрики.
Книга третья записей.
Метрика королей ихъ милости Казимера и Алексанъдра, накротце списана, кому имен[ь]я роздавано; и ку концу суть некоторiе листы и привил[ь]я року.
Переписана и знову интроликгована за росказаньемъ ясневельможного пана, пана Льва Сапеги, канъцлера великого князства Литовского, старосты Слонимского, Острынского и Блудненьского, за справован[ь]я въ тотъ часъ метрикою отъ его милости мене, Алексанъдра Корвина Кгосевъского, писара его милости канцлярейского, въ року 1597.
Примечанiе. Книга въ листъ обычнаго формата большинства литовско-русскихъ актовыхъ книгъ. Книга представляетъ собою копiю, сделанную въ 1597 году во время переписи Литовской Метрики въ канцлерство Льва Сапеги (см. заголовокъ). Перепдетъ кожаный. На корешке переплета ярдыкъ изъ красного сафьяна, на которомъ оттиснуто золочеными буквами: «Записи Ве. Кн. Ли. №3. 1440-1493». Этотъ ярлыкъ наклеенъ на другой ярлыкъ, также краснаго сафьяна съ оттиснутою золочеными буквами пометою: «Записи Вел. Кн. Лит. №3. 1440-1495». Размеры обоихъ ярлыковъ одинаковы, такъ что первый, будучи наклеенъ на второй, совершенно его закрываетъ. Буквы обоихъ ярлыковъ различного формата. Книга Записей Литовскихъ №3 состоить изъ 94 листовъ, нумерованныхъ славянскими цифровыми знаками и арабскими цифрами, выставленными чернилами. Первая нумерацiя относится ко времени происхожденiя книги; вторая сделана Комиссиией 1835 года. Заглавный листъ не былъ занумерованъ ни въ 1597-мъ, ни въ 1835 году. Онъ занумерованъ карандашомъ, какъ и присоединенные впоследствии къ книге 8 листовъ. Эти последние листы вплетены передъ самою книгою. Изъ них листы 1-5 об. перечеркнцты; при этом совершенно чисты листы: 1, 1 об., 2 об., 5, 5 об. На остальныхъ различныя пометки, сделанныя по-польски. На листах 6-8 об. находится польскiй Regestr, присоединенный во времена Нарушевича. Листомъ 9-мъ по счету карандашомъ является заглавный листъ самой книги. Водяные знаки листовъ 1-8 об. иные, чемъ въ остальной книге и указывают на позднее время бумаги. Всго въ книге 94 листа нумерованныхъ. Самый текстъ ея занимаетъ листы 1-94 книги. Оканчивается текстъ на листе 94-мъ (написаны только лве строки наверху листа; подъ ними позднейшая приписка: Koniec, Koniec tych xiag). На листе 94 и об. 94 рядъ позлнейшихъ приписокъ по-польски. Последнiй лист книги (ненумерованный) имеетъ на себе пометку Комиссии 1835 года съ подсчетомъ листовъ книги (94) и печать на концахъ шнуровъ, которыми прошнурована Комиссией книга. Бумага, на которой писана самая книга одного формата, но двухъ различныхъ водяныхъ знаковъ: листы 1-56 имеютъ одинъ знакъ, листы 57-94 отмечены другимъ. Передъ отдельными документами, начиная съ листа 56, находятся польскiе заголовки, сделанные позднее, съ номерами документовъ (на 56-мъ листе — №1). Въ общемъ книга хорошо сохранилась, хотя на значительномъ числе листовъ встречаются истлевшiя места, на которыхъ нередко замечается выпаденiе буквъ за ветхостью. Некоторые листы подклеены, какъ внутри такъ и по краямъ. Книга носитъ следы пользованiя въ виде пометокъ польскими буквами и знаками, подчеркнутыхъ местъ и чернильныхъ пятенъ.
Столбец 73
[XIX. 1466, мая 8. Листъ Жомоитскому старосте, пану Яну Кезгайловичу. Разрешение Рачку Войтвиловичу спустить пану Яну Кезгайловичу свою отчину 7 человек и поручение последнему дать Войтвиловичу другихъ 7 человек некуничныхъ въ Жомойти].Старосте Жомойтскому, пану Яну Кезгайловичу. Нехто Рачко Войтвиловичъ свою отчину, чоловекъ семъ, испускаетъ тобе, а ему бы противъ того у Жомойти дати. И мы тое тобе дали, то бы еси держалъ, а ему бы еси тамъ у Жомойти обыскалъ||землицу, а къ тому семъ чоловекрвъ не куничныхъ, а дай тому Войтвилу противъ того, што онъ держалъ. П[и]санъ у Смоленску. Мая 8, инъдик[тъ] 14.
Столбец 82
[…] Еску свободка, отчина его у Гомьи. […]Столбец 118
[XXV. 1442, ноябрь 7. Листъ пану Виленскому, пану Остику. Пожалование «до воли» Крашу Довгинтовичу трехъ человек въ Пенянской волости].Пенянское волости. Отъ великого князя Казимира, королевича, Виленскому пану Остику.
Просилъ въ насъ Крашъ Довъкгинътовичъ трехъ чоловековъ, на имя Кикгоса, да Домутиса, да Новениса — у Пенянской волости. А поведалъ намъ, штожъ не путныи, а не данъныи. Ино будеть ли згожо, всхотять ли за нимъ быти, и ты бы далъ ему тые три чоловеки до нашое воли. П[и]санъ у-въ Оникъштахъ, на канунъ св[е]того Михайла дня, нояб[ря] 7, индик[тъ] 6. Самъ великiй князь. […]
Столбец 123
[…] || Бумонъту у Гомъи село его, што былъ Еско подпросилъ Протасовичъ подъ нимъ. […]Книга четвёртая записей
Книги короля его милости Казимера — отправы двору его королевской милости, также аренды мытъ, посел[ь]ства розные; и ку концу нешто листовъ судовыхъ, данинъ и потверженей.
Примечанiе. Книга въ листъ такого же формата, какъ предыдущая. Переплетъ кожаный. На корещке переплета ярлыкъ изъ краснаго сафьяна, на котором оттиснуто золочеными буквами: «Записи Вел. Княж. Лит. №4. 1441-1480″. Этотъ ярлыкъ наклеенъ на другой ярлыкъ, также краснаго сафьяна. Размеры обоихъ ярлыковъ одинаковы, такъ что первый, будучи наклеенъ на второй, совершенно его закрываетъ. На внутренней стороне первой доски переплета наклеенъ печатный ярлыкъ (на Латинскомъ языке) такой же, какъ и въ книгахъ первой, второй и третьей Судныхъ Делъ (см. его текстъ въ примечанiи на 1 и 2 ст. XX-го тома Русской Исторической Библiотеки). Составъ Книги Записей Литовскихъ №4 следующiй: 1) составленный при Нарушевиче » Regestr Spraw waznieyszych» на Польском языке на шести листахъ (вторая половина оборота 6-го листа этого Регестра чиста и лишь перечеркнута; чисты и лишь перечеркнуты также листъ 7 и его оборотъ, составляющiе остатокъ листовъ, присоединенныхъ къ началу книги Нарушевичемъ; все эти листы, какъ занятые Регестромъ, такъ и чистый, не занумерованы); 2) 11 листвъ, находящiеся передъ основнымъ текстомъ книги, не занумерованные; изъ нихъ листы 1, 1 об., 2, 2 об. имеютъ на себе пометки, сделанныя по-польски, при чемъ об. 2 листа перечеркнутъ; листы 3, 4 и ихъ обороты чисты, лишь перечеркнуты; листъ 5 заключаетъ въ себе общiй заголовокъ книги («Книги короля его милости Казимера» и т.д.), поле котораго различныя позднейшiя пометки и черты, перечеркивающiя вторую половину листа; оборотъ 5-го листа чистъ и перечеркнутъ; листы 6-11 заключаютъ въ себе старинную опись книги (» Реестръ справъ важнейшихъ» и т.д.); вторая половина 11-го листа чмста и перечеркнута, перечеркнутъ и его оборотъ, на которомъ имеется еще позднейшая приписка по-польски; 3) основной текстъ книги, занимающiй 1-169 нумерованные листы (старинной нумерацiей славянскими числовыми знаками и вставленными позднее, также чернилами, арабскими цифрами); текстъ оканчивается въсамомъ низу листа 169, оборотъ котораго имеетъ на себе лишь рядъ позднейшихъ пометокъ, сделанныхъ по-польски; 4) последнiй листъ (ненумерованный); онъ имеетъ на себе пометку Коммиссiи 1835 года съ подсчетомъ листовъ книги (169) и печать на концахъ шнуровъ, которыми прошнурована Коммиссiей книга. Бумага книги не одна и та же во всехъ ея частяхъ. Бумага 7-ми ненумерованныхъ листовъ, присоединенныхъ въ самомъ начале книги Нарушевичемъ, имеетъ водяной знакъ, представляющiй собою одноглаваго орла на однихъ листахъ и водяной знакъ въ виде слова «Iezorna» на другихъ. То же слово «Iezorna» является водянымъ знакомъ самаго последняго (ненумерованнвго листа) книги, на которомъ находятся подпись Коммиммiи 1835 года и печать ея на концахъ шнуровъ. Бумага листовъ, находящихся въ книге после присоединенныхъ Нарушевичемъ, но предъ заглавнымъ листомъ книги, на двухъ первыхъ листахъ водяныхъ знаковъ не тмеетъ, а на двухъ последнихъ имеетъ (на одномъ изъ нихъ небольшой знакъ, представляющiй собою буквы С и Z въ картуше, а на другомъ — большой гербъ съ рыбою внутри его). Бумага старинной описи и основного текста книги одна и та же во всехъ этихъ ея частяхъ. Ея водяной знакъ — некрупнаго размера рыба въ простомъ круге. Сохранилась книга очень хорошо. Протертыя места встречаются лишь какъ редкiя исключенiя. Книга переписана на рубеже XVI и XVII столетий.
Столбец 463
138. 1488, марта 4. Освобожденiе Минскаго мещанина Луки Терешковича отъ мыта господарского, княжескаго, панскаго и боярскаго.
Мещанину Менскому Луце Терешковичу листъ безмытъный.
Казимиръ, Божъю милостью.
Княземъ нашимъ и паномъ, и наместникомъ, и тивуномъ, и бояромъ, и мытникомъ, и всимъ заказникомъ.
Тотъ нашъ чоловекъ, мещанинъ Менъский, Лука Терешкевичъ торгуетъ нашимъ дубасомъ Бобруйскимъ Троцкое половины а нашими пенязьми, а отъ того намъ прибытокъ даеть. И вы бы отъ нашого дубаса и отъ его комяги мыта не брали бы есте въ Глусъку […] въ Гомъи […] по всимъ нашимъ мытомъ и по князскимъ, и по панъскимъ, и по боярскимъ, сухимъ и водою. А которiи бы хотели черезъ нашъ листъ силу емц чинити а мыто взяти отъ нашого дубаса и отъ его комягъ, тотъ намъ великую вину заплатить. Писанъ у Вильни, мар[тъ] 4 день, инъдик[т]ъ 6.